Keine exakte Übersetzung gefunden für قمة حلف شمال الأطلسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قمة حلف شمال الأطلسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des efforts particuliers ont été déployés dans ce domaine lors de la tenue du sommet de l'OTAN à Prague.
    وقد أولي اهتمام خاص بضمان هذا الأمن عندما عُقد مؤتمر قمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) في براغ.
  • Lors d'un sommet de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), le Premier Ministre canadien a déclaré, le 22 février 2005, qu'il fallait encourager l'Iran à mettre fin à son programme nucléaire.
    وفي 22 شباط/فبراير 2005، أبلغ رئيس وزراء كندا مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) أنه يجب تشجيع إيران على إنهاء برنامجها للأسلحة النووية.
  • Ce colloque a été consacré à l'examen des régimes de non-prolifération mondiaux et des expériences faites à l'échelon régional, dans la perspective de l'instauration d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient.
    وفي 22 شباط/فبراير 2005، أبلغ رئيس وزراء كندا مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) أنه يجب تشجيع إيران على إنهاء برنامجها للأسلحة النووية.
  • Au Sommet de l'OTAN tenu à Istanbul en juin dernier, on s'est félicité des progrès réalisés par mon pays en la matière et on l'a encouragé à poursuivre ses réformes.
    وقد أشاد مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي ”الناتو“ المعقود في اسطنبول في حزيران/يونيه الماضي بالتقدم الذي أحرزه بلدي في هذا الصدد وشجعه على تعميق الإصلاحات.
  • Lors du sommet qu'elle a tenu à Istanbul les 28 et 29 juin 2004, l'OTAN a annoncé qu'il serait mis un terme à la Force de stabilisation.
    وفي مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المعقود في اسطنبول في 28 و 29 حزيران/يونيه 2004 أعلن الحلف أن قوة تحقيق الاستقرار سيتم إنهاؤها.
  • À sa réunion au sommet tenue à Istanbul les 28 et 29 juin 2004, l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a annoncé que la force de stabilisation (SFOR) serait supprimée.
    في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المعقودة في اسطنبول في 28 و 29 حزيران/يونيه 2004، أعلن الحلف أن قوة تحقيق الاستقرار سيتم إنهاؤها.
  • Au lendemain du Sommet d'Istanbul, l'OTAN s'apprête à poursuivre ses efforts de stabilisation en Afghanistan.
    وفي أعقاب مؤتمر قمة اسطنبول، تبذل منظمة حلف شمال الأطلسي جهودا لتحقيق الاستقرار في أفغانستان.
  • Lors d'une réunion importante, tenue à Istanbul le 28 juin 2004 parallèlement au Sommet de l'OTAN, les ministres des affaires étrangères des pays du GUUAM ont adopté plusieurs documents sur la question.
    وعُقد اجتماع هام في اسطنبول في 28 حزيران/يونيه 2004 على هامش اجتماع قمة المنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو)، حيث اعتمد وزراء خارجية بلدان مجموعة جوام عددا من الوثائق ذات الصلة.
  • L'OTAN a indiqué clairement qu'elle espérait que la Bosnie-Herzégovine serait prête à adhérer au Partenariat à temps pour son sommet d'Istanbul, en juin prochain.
    وقد أوضحت منظمة حلف شمال الأطلسي أنها تأمل في أن تكون البوسنة والهرسك مستعدة لعضوية برنامج الشراكة من أجل السلام بحلول موعد انعقاد قمة منظمة حلف شمال الأطلسي في استانبول في حزيران/يونيه من هذا العام.
  • Le 22 février 2005, lors d'un sommet de l'OTAN, le Premier ministre canadien a déclaré qu'il fallait encourager l'Iran à mettre un terme à son programme d'armement nucléaire.
    وفي 22 شباط/فبراير 2005، قال رئيس وزراء كندا في مؤتمر قمة قادة منظمة حلف شمال الأطلسي إنه يجب تشجيع إيران على إنهاء برنامجها للأسلحة النووية.